จีน: จีนเมืองเชิงนิเวศ


แบ่งปันบทความนี้กับเพื่อนของคุณ:



เมืองท่องเที่ยวเชิงนิเวศแห่งแรกในจีน

เผชิญหน้ากับปัญหาที่เกิดจากผลของการเติบโตที่แข็งแกร่งมลพิษและความต้องการพลังงานที่เพิ่มมากขึ้นทางการจีนดูเหมือนจะถูกดึงดูดโดยการเยี่ยมชมของพวกเขาในเดือนกุมภาพันธ์ 2005 ของหมู่บ้านเศรษฐกิจ Bedzed บริษัท ร่วมทุนเซี่ยงไฮ้อินดัสทรีคอร์ปอเรชั่น (SIIC) ได้เซ็นสัญญาเป็นมูลค่าหลายพันล้านเหรียญกับ บริษัท ที่ปรึกษาด้านวิศวกรรม Arup ในสหราชอาณาจักรเพื่อสร้างเมืองนิเวศแห่งแรกของโลก

ในอนาคตเมืองแห่ง Dongtan จะกลายเป็นเมืองท่องเที่ยวเชิงนิเวศแห่งแรกของโลกที่มีจุดมุ่งหมายเพื่อแสดงให้เห็นว่าเป็นไปได้ที่จะรวมพลังและความเคารพต่อสิ่งแวดล้อม มีพื้นที่ที่เป็นตัวแทนของ 3 / 4 ของแมนฮัตตันใกล้กับ Shanghai บนเกาะ Chongming ในบริเวณปากแม่น้ำของแม่น้ำแยงซีแม่น้ำก็อาจปูทางสำหรับการพัฒนาเมืองอย่างยั่งยืนในประเทศจีนเป็นที่อื่น ๆ . โครงการนี้มีความสำคัญเนื่องจากเกาะชงมิงทำจากบึงตัวเก่าเป็นเขตอนุรักษ์ธรรมชาติซึ่งเป็นที่ตั้งของพืชและสัตว์บกที่มีความโดดเด่นทางทะเลและบนบก หลายชนิดที่ได้รับการคุ้มครองในประเทศจีนอาศัยอยู่ที่นั่นทำให้เกาะแห่งนี้เป็นสถานที่ที่มีความหลากหลายทางชีวภาพที่อุดมสมบูรณ์มาก

Forte de ses compétences en architecture durable, en urbanisme et en gestion des énergies renouvelables, la société Arup prévoit que Dongtan soit auto-suffisante en énergie. En s’appuyant sur une production d’énergie éolienne et solaire, en faisant des véhicules hybrides le principal mode de transport et en incitant les fermiers à pratiquer l’agriculture biologique, Dongtan devrait devenir un modèle de la ville de demain. Dans un article de « The Observer », paru en janvier 2006, Peter Head, directeur d’Arup déclarait : « Dongtan marquera un tournant dans la croissance urbaine frénétique de la Chine en tenant compte des principes économiques, sociaux et environnementaux pour réduire les impacts sur la nature, et fournira un modèle pour le futur développement de la Chine et de l’Asie de l’Est. Ce sera une première ville post-industrielle durable de grande qualité. »

บ้านแห่งแรกของ 50 000 คาดว่าจะสร้างขึ้นโดย 2010 ปีนี้เซี่ยงไฮ้จะเป็นเจ้าภาพ World Expo คาดว่าจะมีการจัดงาน Dongtan 500 000 ใน 2040 บริเวณนี้ถูกออกแบบมาเป็นต้นแบบชีวิตในเมืองที่มีงานในเทคโนโลยีชั้นสูงและเทคโนโลยีชั้นสูงอุตสาหกรรมสิ่งอำนวยความสะดวกและที่รายละเอียดที่เล็กเช่นการเข้าถึงไปยังธนาคารหรือรสนิยมของบ้านเมื่อเทียบกับ ดวงอาทิตย์ พอจะพูดว่าโครงการนี้เป็นความทะเยอทะยานเพราะมันเป็นความท้าทายที่มีจุดมุ่งหมายคู่: ไม่เพียง แต่จะเป็นต้นแบบของการใช้ชีวิตในเมืองอย่างยั่งยืน แต่ยังเป็นพื้นที่เศรษฐกิจแบบไดนามิกซึ่งเป็นแม่เหล็กสำหรับกองทุนรวมที่ลงทุนจะมีส่วนร่วมในการเจริญเติบโตของจีน

จีนบุกเบิกเมืองแห่งอนาคต?

L’implication croissante de la Chine dans le développement durable témoigne avant tout d’une nécessité. En effet, comme le faisait remarquer Peter Head dans « The Observer » : « Une révolution industrielle, sur le schéma qu’a connu la Grande-Bretagne il y a 200 ans, est insoutenable pour la Chine et les Chinois l’ont compris. Ils peuvent voir les problèmes sociaux-économiques engendrés par des taux de croissance très élevés, et ils réalisent qu’ils devront les dépasser. »

Ainsi le quartier Dongtan va servir de base à de futurs projets. En novembre 2005, lors de la visite du Président chinois Hu Jintao au Premier ministre anglais Tony Blair, de nouveaux contrats ont été passés entre les autorités chinoises et la société Arup pour la construction de deux autres futures éco-villes dont les sites d’implantation n’ont pas encore été définies. Manifestement, avec ces éco-villes auto-suffisantes en énergie et en nourriture, et qui ont pour objectif zéro émissions de gaz à effet de serre dans les transports, la Chine semble avoir trouvé l’un des moyens de concilier croissance économique et croissance démographique dans une perspective durable. Pour Peter Head : « Ce n’est pas un gadget. Cela est suivi aux plus hauts niveaux du gouvernement chinois. Ils sont très impliqués dans le développement de ce nouveau paradigme économique. »

Christophe Brunella, Novethic


ความคิดเห็นที่ Facebook

แสดงความคิดเห็น

ที่อยู่อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *